Menu: Job Restaurant
Sep. 12th, 2008 04:42 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Breakfast:
- Rice crepes
- Stir-fried vermicelli noodles
- Curry fish eggs
- Radish and beef (or more accurately, "cow parts")
- Tea egg (which I didn't eat any because omg so full)
- Coffee
Lunch:
- Ten-dish lunch, family style
- Moon cake (I chose the smallest piece I could find, which was still quite sizable)
- Tea
Afternoon "Snack":
- Red bean soup (didn't eat... decline was successful!)
- Cheesecake
Food to take home:
- Chicken in garlic sauce baked rice, leftover
- Stir-fried vermicelli noodles
- Tea eggs (I guess I'll end up eating some after all...)
I really think I should update my resume to include "eat excessively throughout the day" as one of my job descriptions ;p
ETA: Success! I've given the tea eggs for co-worker J to take home :D
- Rice crepes
- Stir-fried vermicelli noodles
- Curry fish eggs
- Radish and beef (or more accurately, "cow parts")
- Tea egg (which I didn't eat any because omg so full)
- Coffee
Lunch:
- Ten-dish lunch, family style
- Moon cake (I chose the smallest piece I could find, which was still quite sizable)
- Tea
Afternoon "Snack":
- Red bean soup (didn't eat... decline was successful!)
- Cheesecake
Food to take home:
- Chicken in garlic sauce baked rice, leftover
- Stir-fried vermicelli noodles
- Tea eggs (I guess I'll end up eating some after all...)
I really think I should update my resume to include "eat excessively throughout the day" as one of my job descriptions ;p
ETA: Success! I've given the tea eggs for co-worker J to take home :D
(no subject)
Date: 2008-09-14 11:50 pm (UTC)I'm not sure how qualified I am to answer this, because I know Japanese characters, even the kanjis, can change meaning from their Chinese counterparts even if they look the same. So what I say here might be totally wrong...
As far as I know, 朽 can mean decay as a standalone word in Chinese. It's also commonly used in two-word and four-word phrases, and can also be used paired with any other number of characters. Think of it this way: in conversation, it's really unusual to just use 朽 by itself without attaching it to other words, but it doesn't automatically excludes 朽 from being a standalone word.
So say if you have to choose only one character as a motto (like 忍 for ninja seen in some anime/manga), you can just write 朽 and people would go: Why did this person choose that as a motto?
(no subject)
Date: 2008-09-15 11:04 am (UTC)Happy Mid-Autumn Festival to you, too!